道德经及译文(01章-10章)
时间:2025-01-08 浏览:498次
无名,天地之始;有名,万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。
此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。
【译文】
可以用语言描述清楚的道,就不是永恒不变的大道;能够用来称呼的具体名称,就不是永恒不变的名称。
空虚无名的空间,是天地得以出现的开始;真实有名的基本物质,是万物得以产生的根源。
因此如果一个人能够经常保持清静无欲的心态,就可以观察空间和万物的微妙之处;如果经常处于多欲状态,就只能看到空间和万物的一些表面现象。
空间与物质同时出现而有不同的名称,它们可以说都是非常奥妙的。如果能够反复不断地去探索它们的奥妙,那么就能够打开通向天地万物奥秘的大门。
故有无相生,难易相成,长短相较,高下相倾,音声相和,前后相随。
是以圣人处无为之事,行不言之教。万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
【译文】
如果天下的人都知道美好的东西是美好的话,那么丑陋的东西就显露出来了;如果都知道善良的事情是善良的话,那么不善良的事情就显露出来了。
有和无在相互对立中得以形成,难和易在相互对应中得以产生,长和短在相互比较中得以显现,高和下在相互依赖中得以存在,音和声在相互应和中得以区分,前和后在相互对比中得以出现。
因此圣人所做的事情就是顺应自然而不提倡人为的干涉,圣人推行的是不用语言的教育。圣人顺应万物的生长而不加以限制,生养了万物而不据为己有,帮助了万物而不要求它们的回报,建立了功劳而不据为己有。正因为圣人从不居功,所以也不会失去自己的功劳。
是以圣人之治;虚其心,实其腹;弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
【译文】
不要崇尚、重用贤人,百姓就不会去争夺美名;不要看重贵重难得的金银财宝,百姓就不会去做盗贼;不显露那些可以引起人们欲望的事物,百姓的心就不会被搅乱。
因此圣人治国的原则是:减少百姓的杂念,填饱他们的肚皮;降低百姓的欲望,增强他们的体质。永远使百姓没有多少知识和欲望,使那些所谓的聪明人不敢按照主观意愿去为所欲为。执行无为的政策,天下就会安定太平。
渊兮,似万物之宗:挫其锐,解其纷;和其光,同其尘;湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。
【译文】
道是无形无象的,如果遵循它办事,也许就不会要求把事情办到盈满、极盛的状态。
大道就像深渊那样深邃奥妙而难以认识,它好像是万物的主宰者:它挫去万物的锋芒,从而化解它们之间的纠纷;调和它们的优点,从而使它们都有一定的缺陷。道是无形无象的,但似乎确实存在着。我不知道是谁产生了它,只知道它出现在上帝之前。
天地之间,其犹橐龠与?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。
【译文】
天地无所仁爱,把万物视同草、狗一样;圣人无所仁爱,把百姓视同草、狗一样。
天地之间这个大空间,不就好像是一个大风箱吗?虽然其中空虚却不会穷尽,越推拉风量越大。人们的言行也是这样,人们说的做的越多,产生的事物就越多,处境就会越发困窘,不如遵循着不偏不倚的适中原则行事。
【译文】
神奇的空间作用是永远不会消失的,它好像是一个玄妙的母体。而这一母体的生殖器官,就是产生天地万物的根源。空间连绵不断似乎永远存在,万物使用它却又用不完它。
【译文】
天地能够长久存在。天地之所以能够长久存在,原因就在于它们不是为了自我而生存,所以能够长久存在。因此圣人先把自己放在别人的最后,反而能够站到别人的前面;把自身置之度外,反而有利于自己的生存。不正是因为圣人不自私吗?所以反而能够成就他们的私利。